green walls perimeter, in the sense of many different greens combined together as only the Balinese painters tired, weakened del sole incombente, possono fare.
Avete presente quegli impressionisti che lasciano il segno della pennellata sulla tela, ecco, anche qui gli imbianchini usano una tecnica au plain air per coprire i muri grigi d’intonaco. Larghe pennellate puntano in ogni direzione, l’importante è che la densità del colore sia invariabilmente insufficiente a coprire uniformemente lo sfondo. Se a questa pittura affrettata s’aggiunge un intonaco sbeccato e non riparato o strisce di cemento in rilievo su lunghe crepe irregolari, allora sì che l’opera d’arte si delinea in tutta la sua complessità. Ed ecco spiegati “i” verdi del muro.
Questo was the first visual contact with the house. A small green casket surrounded by high walls. Then the sky covered by the pool, coupled with beautiful green, clearly not wanted. And the white of the limestone that surrounds that sky diving. Just beyond the white tile floors and cream colored walls earnest. All around, another green, spotted the bright colors of tropical plants that inhabit the garden, heliconia, Dracena, hibiscus, frangipani, bamboo.
Here, our new home, a palette in the hands of the most spiritual of painters. Can only be dedicated to the goddess Saraswati, the patron of every art form.
Abbiamo subito ottenuto di allargare le pareti color crema per limitare la prepotenza dei verdi. All’esterno, ora, il muro si presenta cremoso alla vaniglia, e lascia i verdi alla sorpresa di chi entra in giardino. Poi, al verde impressionista sovrapporremo il verde vellutato del ficus rampicante e, chissà, alcune statue bianche dialogheranno col temperamento imperioso della tinta erba della parete di fondo, oltre la piscina.
Palme ancora piccole lasciano intendere future zone d’ombra e il solario in stanghe di legno, che avvolge la piscina, s’accende d’una nota cioccolato al raro sole di gennaio.
generous kitchen and living room were opened and the pool is not hard to imagine sprawled on a sofa with teak Javanese busily gazing dreamily statues, bubbling waters and lush greenery.
The bathrooms are partly open, as used here. The strong tropical storms, which sometimes beat the winter skies of Bali, have led us to put a roof to avoid unwanted accumulation of water on the floor. The discharge water only leads outside, between the gravel road. It 's a highway for mice that will long to visit us: it means that we will put a toll booth.
Made Mirta, il proprietario, ha nelle mani solo il ricordo dei calli forgiati lavorando nelle risaie che gli appartenevano, ora ben al di sotto delle ville che possiede al loro posto. La stretta è esile, come quella dei nostri contadini, timorosi di far del male a dispiegare tutta la loro potenza muscolare. Le gambe, ancora muscolose, rimandano a quando avanzava con fatica nel fango fino alle ginocchia, spingendo l’aratro dietro al suo bufalo preferito.
Il colmo del tetto ospita una fila ininterrotta di galli in terracotta, in atteggiamento vigile verso il sole che nasce. Spero non cantino ogni mattina tutti assieme.
Sarà uno spasso.